周杰倫新歌 網友改編為上班族請命 KUSO《說好的年終呢》

2008年11月27日蘋果日報

經濟不景氣,各行各業紛紛裁員,阿霞沒想到周杰倫(周董)竟成為上班族吐露苦水的橋樑,因他的新歌《說好的幸福呢》在網路(http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=848664&last=9147123)被KUSO成《說好的年終呢》,把情侶分手的悲傷,都改成領不到年終的心碎詞句。
原本歌詞「怎麼了?你累了,說好的幸福呢?我懂了,不說了,愛淡了,不遠了」,被改成「怎麼了?你哭了,說好的年終呢?我懂了,不給了,錢沒了,心死了」。
阿霞也想KUSO一下「死阿標,別裝了,說好的高潮呢?我懂了,沒力了,腳軟了,想睡了」。

周董讚有趣
言歸正傳,周董昨跟阿霞說:「網友創意很有趣,不要像之前《七里香》被改成色情歌詞就好,剛好可符合我達成療傷系歌手的目的」。阿霞自創的KUSO版雖然有點A,但還是建議他到尾牙秀唱這首歌,替那些終年做牛做馬的員工,向老闆爭取一點年終好過年,這不僅可療傷,還是功德1件,上班族搞不好拿他當活菩薩來拜勒!

0 comments:

Post a Comment